Come si chiede l’età in cinese? In quali modi possiamo tradurre “quanti anni hai?”? Scopriamolo in questo articolo!
Quando conosciamo una persona non è strano, per capire esperienze comuni o per semplice curiosità, chiederle quanti anni ha. A tal proposito, come si chiede l’età in cinese?
Per porre questa domanda esistono diversi modi i quali, però, meritano un minimo di attenzione. Come spesso accade, infatti, le diverse espressioni non sono interscambiabili e devono essere utilizzate in situazioni ben precise.
Ma quali differenze di significato potranno esserci nel chiedere l’età in cinese per doverlo fare in più modi? Non ci resta che scoprirlo!
Ripasso e approfondimentoPima di continuare ne approfitto per riproporvi alcuni miei vecchi articoli – ai quali potete accedere cliccando sui rispettivi link in basso – nei quali ho provato a spiegare le basi del cinese, dalla scrittura alla pronuncia. Con questi spero possiate affrontare lo studio di questa lingua con meno difficoltà. Come sempre ve li illustro a grandi linee con l’ausilio di una parola. Quella di oggi è 多 (duō, molti):
|
Età in cinese
你几岁?
La prima forma per chiedere gli anni in cinese è “你几岁?” (nǐ jǐ suì?). Questa espressione la possiamo usare sicuramente con bambini che a occhio non superano i 10 anni, ma anche con ragazzi fino a un massimo di 15/16 anni.
Il perché della fascia d’età lo troviamo nel carattere 几 (jǐ, quanto?), il quale normalmente si riferisce proprio a una quantità inferiore a dieci. Il carattere 岁, invece, è il classificatore per gli anni delle persone, motivo per cui lo troviamo anche nelle risposte.
Queste ultime avranno la stessa costruzione della domanda, ossia “soggetto + età (in sostituzione di 几) + 岁“.
Ad esempio:
|
Ovviamente per dire la vostra età dovete conoscere i numeri in cinese!
你多大?
Se l’età che ci interessa non è quella di un bambino, l’espressione da utilizzare è “你多大?” (nǐ duōdà?). Questa è molto frequente in quanto la possiamo utilizzare per un’ampia fascia d’età che va indicativamente dai 10 ai 50/60 anni.
Nella domanda avrete notato che non compare il carattere 岁 degli anni: con la presenza di 多大, infatti, letteralmente è come se chiedessimo “quanto sei grande?”. Per quanto riguarda la risposta, invece, non cambierà nulla rispetto alla struttura precedente.
Ad esempio:
|
Forme di rispetto
Il linguaggio che usiamo normalmente con un bambino o un coetaneo è diverso da quello rivolto a una persona anziana. In questo caso, infatti, le nostre parole sarebbero decisamente meno colloquiali e più cortesi.
Anche per chiedere l’età in cinese avviene la stessa cosa, per cui non è consigliato usare 你多大 con persone molto più grandi o che rivestono un ruolo per il quale è doveroso mostrare educazione e rispetto.
In questi casi è maggiormente indicato usare forme quali: “您多大年纪?” (nín duōdà niánjì?) o “您多大 岁数?” (nín duōdà suìshu?), entrambe traducibili letteralmente con “lei quanto è grande d’età?”. Le differenze tra le due sono minime: la prima esprime maggior rispetto; la seconda è specifica per un’età maggiore di 50/60 anni.
A testimonianza del rispetto mostrato, avrete notato che in entrambe le frasi – in cui l’età richiesta è quella dell’interlocutore – non compare il soggetto 你 (nǐ, tu) bensì 您 (nín), l’equivalente del nostro (dare del) “lei”.
Ad esempio:
|
Varianti
Le espressioni viste fin qui possono presentare delle piccole varianti le quali, al di là di contesti particolari, non alterano il significato della frase.
Subito dopo il soggetto, ad esempio, è normale trovare il riferimento temporale 今年 (jīnnián, quest’anno), a conferma del fatto che l’età che ci interessa è quella dell’anno corrente. Un’altra presenza del tutto normale è quella della particella 了 al termine della frase.
Per cui “quanti anni hai?”, partendo ad esempio da 你多大?, può essere detto indifferentemente:
|
Per capire meglio la sua funzione vi rimando all’articolo sulla particella 了 in cinese!
你属什么?
Un’ultima espressione curiosa che vi propongo per chiedere l’età in cinese è “你属什么?” (nǐ shǔ shénme?). La particolarità di questa domanda è che non chiede l’età, bensì il segno zodiacale (属).
Questa informazione può sembrare strana: come potrei capire l’età di una persona in base al fatto che sia ariete, acquario o capricorno? In realtà qui non si sta parlando del nostro oroscopo, bensì di quello cinese.
Per maggiori informazioni vi rimando all’articolo sullo zodiaco cinese!
Se i nostri segni zodiacali coprono intervalli di tempo specifici all’interno di un calendario, quelli cinesi – anch’essi dodici – corrispondono ognuno a un anno preciso. Ciò significa che ogni segno zodiacale ricorrerà solo una volta ogni dodici anni.
Tornando all’età, quindi, l’interlocutore ci fornirà un’informazione indiretta poiché saremo noi stessi a calcolare la sua età partendo dall’anno di nascita più probabile. Una persona del segno del drago, ad esempio, potrà essere del: 1928, 1940, 1952, 1964, 1976, 1988, 2000 o 2012.
La risposta, invece, sarà data da: “soggetto + 属 + segno zodiacale“.
Ad esempio:
|
Per chiedere l’età in cinese, quindi, è necessario fare attenzione all’età orientativa della persona. Rivolgendoci a un bambino, a un trentenne o a un sessantenne, infatti, dovremmo formulare tre domande diverse. Detto questo non mi resta che salutarvi: 再见!
Classe 1986. All’università ho scoperto la lingua cinese ed è stato amore a prima vista, tanto che da allora ho continuato a studiarla da autodidatta.
Nel blog, oltre a parlarvi della cultura cinese, cercherò di rendervi più familiare una delle lingue più incomprensibili per antonomasia.
Potete contattarmi scrivendo a: m.bruno@inchiostrovirtuale.it