Con la particella 得 in cinese si esprime solo il complemento di grado? Può avere anche altri significati? Scopriamolo in questo articolo! Uno dei caratteri che può generare maggiore confusione è sicuramente la particella 得 in cinese. Quando la si studia per la prima volta ci viene insegnato che introduce …
che differenza c’è… in cinese
“Appena” in cinese: 刚 o 刚才?
Come si dice “appena” in cinese? Che differenza c’è tra 刚 e 刚才? Hanno lo stesso significato? Scopriamolo in questo articolo! Se avete questa frase davanti agli occhi significa che state leggendo questo articolo e, poiché si tratta dell’introduzione, avete appena iniziato a leggerlo. A tal proposito possiamo prendere spunto …
“Cosa” in cinese: 东西 o 事情?
Come si dice “cosa” in cinese? Qual è la differenza tra 东西 e 事情? Si tratta di due sinonimi? Scopriamolo in questo articolo! Nella vita di tutti i giorni c’è sempre una cosa che dobbiamo fare, comprare, dire, pensare o altro ancora. Ma come si dice “cosa” in cinese? In …
“Conoscere” in cinese: 认识 o 知道?
Come si dice il verbo “conoscere” in cinese? Qual è la differenza tra 认识 e 知道? Scopriamolo in questo articolo! Quando si studiano le lingue straniere, può capitare che le parole non trovino un’esatta corrispondenza con quelle in italiano. In alcuni casi, infatti, una singola parola può essere tradotta in più …
“Sempre” in cinese: 总是, 一直 o 从来?
Come si dice “sempre” in cinese? Qual è la differenza tra 总是, 一直 e 从来? E quando si utilizzano? Scopriamolo in questo articolo! Le azioni che si compiono non sempre si esauriscono sul momento ma possono essere ripetute e/o costanti. Per questo motivo può essere molto utile conoscere la traduzione …
Un po’ in cinese: 一点儿 o 有点儿?
Come si dice “un po’” in cinese? Qual è la differenza tra 一点儿 e 有点儿? E quando si usa uno anziché l’altro? Scopriamolo in questo articolo! Quando si studia una lingua straniera può capitare che un unico vocabolo italiano abbia più traduzioni con accezioni diverse. Questa situazione si verifica anche …